El tribunal autoriza a los acusados del procés a responder las preguntas en catalán “por razones emocionales”

EUROPA PRESS

Lazos amarillos en el juicio del procés

El tribunal del juicio al procés autoriza a los acusados a responder a las preguntas que se les planteen en catalán si así lo consideran “por razones de carácter emocional”. Para ello, habrá dos intérpretes a su disposición en la sala, que traducierán sus palabras poco a poco, aunque no de modo simultáneo.

El presidente del tribunal, Manuel Marchena, ha informado que la sala rechaza la traducción “simultánea” porque restringiría el principio de publicidad de la vista, ya que todos los que están fuera del Salón de Plenos donde se celebra la vista no podrían entender las respuestas, al carecer de auriculares para ello.

Según Marchena, la Sala ha adoptado esta decisión tras hacer un ejercicio de “ponderacion” y rechaza finalmente esta posibilidad, aunque se dispondrá de intérprete en la sala para una traducción “consecutiva” si es necesario.

El magistrado ha citado la Carta Europea de Derechos Humanos para rechazar esta posibilidad y también que los abogados puedan plantear sus preguntas en catalán, ya que ésta rechaza otorgar “derechos individuales ni colectivos a los hablantes de una lengua minoritaria”.

Por ello, y ante la posibilidad de que los acusados quieran contestar por razones “de carácter emocional” en idioma catalán, podrán hacerlo pero mediante dos intérpretes que estarán a su disposición en la sala y que traducirá sus palabras poco a poco aunque no de modo simultáneo.

Ha recordado además que los doce acusados se expresaron en castellano durante la instrucción del procedimiento en sus manifestaciones ante el juez Pablo Llarena.

Entre otras cuestiones previas, la sala también ha comunicado que permitirá a los acusados sentarse junto a sus abogados, y no en bloque tal y como llevan las tres primeras jornadas del proceso.

Ir a la fuente
Author: EUROPA PRESS